En este blog creado en 2015 reunimos material de estudio referido a alfabetización de sordos, textos para nuestras prácticas de lectura y escritura (cuentos, poesías, artículos periodísticos), trabajos de alumnos del profesorado, imágenes relacionadas, etc.

jueves, 24 de septiembre de 2015

NUEVO CALIGRAMA

Esto es también un caligrama porque con las letras se hace al mismo tiempo un dibujo que tiene que ver con el sentido del texto. Ese sentido tiene que ver con nuestro hacer, el de los autores de este blog, por eso el caligrama figura en el diseño mismo del blog, en la columna de la derecha.
Lo que se dice allí, el mensaje, es muy importante para nosotros, pero pequeño problema: el texto está en inglés. ¿Alguien podría explicar el sentido?
Invito a todos a que hagan sus comentarios y que intenten explicarlo para que todos entendamos el mensaje.
Gladys

7 comentarios:

Unknown dijo...

Hola profesora por la forma de las letras pareciera que dice teach y learn.
Teach en ingles significa enseñar y learn aprender si mal no recuerdo.

Saludos

Unknown dijo...

Hola ! Como Maca ya dejó la solución y estoy totalmente de acuerdo, dejo otro caligrama muy lindo y en inglés en el siguiente link: http://goo.gl/qOt5d9
Saluditos !

Gladys dijo...

¡muy bien! ya conocemos el significado de las palabras TEACH - LEARN. Antes de ir a otro caligrama, falta hablar del sentido del que yo les di.

Gladys dijo...

Todavía nadie explicó el sentido del caligrama "LEARN-TEACH", estamos esperando

Geroy boy. JAV dijo...

El sentido es que nadie puede derramar un contenido sin saciarse. Es decir, si quieres aprender, enseña. Para enseñar debemos primero aprender, pero aprendemos mientras enseñamos. Nadie puede ayudar a otros, sin ayudarse a sí mismo.
Jorge Alejandro Vigliola

Geroy boy. JAV dijo...

Nosotros queremos agregar que debemos también prestar atención a ese reflejo de la enseñanzan que da el alumno y permitir que nos oriente. Ya que no debe ser un mero reproductor de conocimientos. El alumno debe enseñarnos, para poder aprender, es decir,debe poder expresar su saberes y transmitirlos en circunstancias diversas.

Gladys dijo...

vamos bien. Creo que con el agregado de Jorge y Liliana, además de traducir, nos acercamos bastante al sentido del caligrama.
El autor de ese caligrama aprovecha la grafía en inglés, que permite expresar la idea como en un espejo (sería más difícil vincular de ese modo a los verbos en castellano).
Yo agregaría que el dibujo nos dice que "enseñar" y "aprender"son dos caras de un mismo hecho. Lo dice Freire: quien enseña, aprende, y quien aprende, enseña. Los docentes por experiencia sabemos que enseñamos y al mismo tiempo aprendemos de los estudiantes, no solo de lo que ellos saben y nosotros no sino también de lo que ellos cuestionan, preguntan, rechazan o no entienden que nos hace al mismo tiempo cuestionarnos, reflexionar, desnaturalizar lo aprendido, y no nos olvidemos de algo muy importante: ir a los libros, a los pensadores, a los investigadores.
Me parece importante recalcar también que ese reconocimiento de que el estudiante tome un papel activo en el aprendizaje, de modo que sea una actividad en común entre docente y alumno, más que un deber es un derecho.